为使公共场所英文公示语更加准确,使外国友人目睹新乡市的文明和进步,增强城市的经济和文化实力。近日,新乡学院外国语学院组织学生到新乡市公共场所翻译公示语。
此次实践活动,同学们首先调研了新乡市人民公园、宝龙城市广场、东方文化商业步行街等公共场所,对交通设施、旅游景点、商业中心、政府部门、施工现场公示语的英文单词拼写和使用、句子结构和语法等错误进行更改。同学们发现新乡市的公示语翻译存在着拼写、语法错误等诸多问题。同学们将这些问题汇总,请教老师并查阅相关资料后,将这些公示语按实用和应用性文体进行准确翻译。更改过程中同学们尽量套用英语中的习惯说法,用读者能接受的表达方法来传达原文信息,使读者尽量减少语言陌生感,将公示语真正达到对外交流和宣传的目的。
此次实践活动,让同学们对公示语翻译的准确性予以足够的关注,同学们应该掌握英语公示语的特征和规律,真正提高公示语英译的准确性和规范性,提升城市的文明形象。
外国语学院团总支
2014年7月4日